Tots els missatges del sistema
Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.
![]() Primera pàgina |
![]() Pàgina anterior |
![]() Pàgina següent |
![]() Darrera pàgina |
| Nom | Text per defecte |
|---|---|
| Text actual | |
| ip_range_toolarge (Discussió) (Tradueix) | No estan permesos el bloquejos de rangs més grans que /$1. |
| ipadressorusername (Discussió) (Tradueix) | Adreça IP o nom de l'usuari |
| ipb-blockingself (Discussió) (Tradueix) | Esteu a punt de blocar-vos a vós mateix! Esteu segurs de voler-ho fer? |
| ipb-blocklist (Discussió) (Tradueix) | Llista els bloquejos existents |
| ipb-blocklist-contribs (Discussió) (Tradueix) | Contribucions de $1 |
| ipb-change-block (Discussió) (Tradueix) | Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres |
| ipb-confirm (Discussió) (Tradueix) | Confirma el blocatge |
| ipb-confirmaction (Discussió) (Tradueix) | Si esteu segur que voleu fer-ho, marqueu el camp «{{int:ipb-confirm}}» a la part inferior. |
| ipb-confirmhideuser (Discussió) (Tradueix) | Esteu a punt de bloquejar un usuari que està marcat amb l'opció «amaga l'usuari». Això suprimirà el seu nom a totes les llistes i registres. Esteu segurs de voler-ho fer? |
| ipb-default-expiry (Discussió) (Tradueix) | |
| ipb-disableusertalk (Discussió) (Tradueix) | Impedeix que aquest usuari pugui modificar la seva pàgina de discussió mentre dura el blocatge |
| ipb-edit-dropdown (Discussió) (Tradueix) | Edita les raons per a blocar |
| ipb-hardblock (Discussió) (Tradueix) | Impedeix que els usuaris registrats puguin editar des d'aquesta adreça IP |
| ipb-needreblock (Discussió) (Tradueix) | L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge? |
| ipb-otherblocks-header (Discussió) (Tradueix) | Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}} |
| ipb-unblock (Discussió) (Tradueix) | Desbloca un usuari o una adreça IP |
| ipb-unblock-addr (Discussió) (Tradueix) | Desbloca $1 |
| ipb_already_blocked (Discussió) (Tradueix) | «$1» ja està blocat |
| ipb_blocked_as_range (Discussió) (Tradueix) | Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desbloquejada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat. |
| ipb_cant_unblock (Discussió) (Tradueix) | Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja s'haguera desblocat. |
| ipb_expiry_invalid (Discussió) (Tradueix) | Data d'acabament no vàlida. |
| ipb_expiry_temp (Discussió) (Tradueix) | Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents. |
| ipb_hide_invalid (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut eliminar el compte; té més {{PLURAL:$1|d'una edició|de $1 edicions}}. |
| ipbblocked (Discussió) (Tradueix) | No podeu blocar o desblocar altres usuaris, perquè vós {{GENDER:|mateix|mateixa|mateix}} esteu {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}. |
| ipbcreateaccount (Discussió) (Tradueix) | Impedeix la creació de comptes |
| ipbemailban (Discussió) (Tradueix) | Impedeix que l'usuari enviï correus electrònics |
| ipbenableautoblock (Discussió) (Tradueix) | Bloca l'adreça IP d'aquest usuari, i totes les subseqüents adreces des de les quals intenti registrar-se |
| ipbexpiry (Discussió) (Tradueix) | Venciment |
| ipbhidename (Discussió) (Tradueix) | Amaga el nom d'usuari de les edicions i llistes |
| ipblocklist (Discussió) (Tradueix) | Usuaris blocats |
| ipblocklist-empty (Discussió) (Tradueix) | La llista de bloqueigs està buida. |
| ipblocklist-legend (Discussió) (Tradueix) | Cerca un usuari blocat |
| ipblocklist-localblock (Discussió) (Tradueix) | Bloqueig local |
| ipblocklist-no-results (Discussió) (Tradueix) | L'adreça IP o nom d'usuari soŀlicitat no està bloquejat. |
| ipblocklist-otherblocks (Discussió) (Tradueix) | Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}} |
| ipblocklist-submit (Discussió) (Tradueix) | Cerca |
| ipbnounblockself (Discussió) (Tradueix) | No teniu permís per a treure el vostre bloqueig |
| ipboptions (Discussió) (Tradueix) | 2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite |
| ipbother (Discussió) (Tradueix) | Un altre termini |
| ipbreason (Discussió) (Tradueix) | Motiu: |
| ipbreason-dropdown (Discussió) (Tradueix) | *Motius de bloqueig més freqüents ** Inserció d'informació falsa ** Supressió de contingut sense justificació ** Inserció d'enllaços promocionals (spam) ** Inserció de contingut sense cap sentit ** Conducta intimidatòria o hostil ** Abús de comptes d'usuari múltiples ** Nom d'usuari no acceptable |
| ipbsubmit (Discussió) (Tradueix) | Bloqueja aquesta adreça |
| ipbwatchuser (Discussió) (Tradueix) | Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari |
| ipusubmit (Discussió) (Tradueix) | Desbloca aquesta adreça |
| iranian-calendar-m1 (Discussió) (Tradueix) | Farvardin |
| iranian-calendar-m10 (Discussió) (Tradueix) | Dey |
| iranian-calendar-m11 (Discussió) (Tradueix) | Bahman |
| iranian-calendar-m12 (Discussió) (Tradueix) | Esfand |
| iranian-calendar-m2 (Discussió) (Tradueix) | Ordibehesht |
| iranian-calendar-m3 (Discussió) (Tradueix) | Khordad |
![]() Primera pàgina |
![]() Pàgina anterior |
![]() Pàgina següent |
![]() Darrera pàgina |



